1b. Ong awighnamāstu. Nihan upadesa warahakna ring sisya, aywa karěnga dening wong len, lwir ira sang hyang niskala, tan parupa, tan pakarnna, tan padesa, alinganira taking wěnang, tinudhuh, apan tan wěnang tinarka, sira kapralina ning dewa kabeh, paraba durllabha dahat. Hana ta isor ring niskala, nada, nga, ranira, tan pawarnna, tuwun hana rupa mantra, lwir ring rupa, sira nada ngaranira, unggwa nira tutunging rambut, sira sinanggah sunya ling sang wiku. Ring sor ira, hana ta purusa ngaranira, wisnu aksara nira, lwir ring windu, stana nira ring wunwunan, kadi langit anarawang tan pamega, rupanira, sira ta bhatara saddha siwa ngaranira. Ring sarira, arddha candra ngaranira, ring lalata unggwanira,
Ya Tuhan, semoga tiada rintangan. Inilah nasehat yang mesti diajarkan kepada murid, janganlah sampai diketahui oleh orang lain, seperti beliau Sang Hyang Niskala, tak berwujud, tak bertelinga, tak bertempat, sabdaNya berkuasa, diperintahkan, karena tidak boleh ditebak, beliau pemralina para dewa, terutama para pendusta. Adalah di bawah niskala, nada, adalah, tak berupa, yang benar ada berupa mantra, adapun rupa, beliau adalah nada, tempatnya di ujung rambut, beliau disebut sunya kata sang pendeta. Di bawahnya adalah purusa, disebut wisnu, aksaraNya adalah windu, tempatnya di ubun-ubun, rupanya seperti langit lepas tak berawan, beliau adalah Hyang Sadhasiwa. Pada tubuh, ardhacandra namanya, tempat beliau di kening,
2a. lalata ngaranya těngahing rai, těkeng patatěmoning alis, anungsung sira, windhu nira roro, wyakti nira mětu ring aksara, ya sira sumungsung, ring patěmong alis, anungsung sira, rupanira kadi sangka manik, esi amrěta, ikang windhu roro, windhu kasungki pisan bhatāra saddha siwa, ira, windhu kaping ro sira ta ingaranan dewi gayatri, sira ta awaking bayu ming sor, adalaning lenging irung kalih sangkaning ingaran windhu dwaya, apan masuk wětu ring lenging irung kalih, sabdha nira ya mañjing, ah, swaranya, ya mětu, swaranya, sira ta ingaran arddha cundri nariswari, de sang wiku, apan parěmun bhatāra saddha siwa lan dewi gayatri. Bayu ring těngěn, saddha siwa tatwa sira,
Kening disebutkan ditengah wajah, sampai di pertemuan alis, menjunjung beliau, windhuNya dua, benar beliau muncul dari aksara, beliau yang dijunjung, di pertemuan alis, menjunjung beliau, wujudnya seperti terompet manik, amertha, adapun dua windhu, windhu Hyang Sadhasiwa yang sangat dijunjung, beliau, windhu yang kedua disebut Dewi Gayatri, beliau perawakan angin yang menurun, oleh karena dua lubang hidung sebabnya dinamakan windhu dwaya, oleh karena dua lubang hidung, sabdaNya jika masuk, bersuara, ah, jika keluar, suaranya, ya, beliau disebut ardhacandra nareswari, oleh sang wiku, oleh karena pertemuan Hyang Sadhasiwa dengan Dewi Gayatri. Napas di kanan, adalah beliau Sadhasiwa tatwa,
2b. bayu ring kiwa gayatri tattwa sira, ikang pranawa sundhali sumungsung iki, ya sinangguh saddha rudra, sira dewaning patěngahing rai, ring sarira, irang kata unggwan sang hyang maya dewa, U karāksara, stana ring dwara pitu, lwirnya, lenging mata, nga, kuping, nga, irung, nga, cangkěm, nga. Ika tutupana, mantra panguñci, 4, yan arěpa dawa kaurip, isěpěn nambu kanta saking lenging irung kalih, ah, mantrakna, dening angisěp den tutug těkeng pusěr, salahakna ring těngahing pusěr ring jro, uněkna ikang mantra, Am, agni rahasya ngaranira, ingkana ta hana gni suksma, kadi api ring kundhu murub, sinahan miñjak rupanira, samangkana sing kabhukti denta tlas i panggěsěng sang hyang agni ring těngah ning na-
Napas di kiri adalah Gayatri Tatwa, adapun yang dijunjung ini adalah pranawa sundhali, beliau disebut saddha sudra, beliau dewa di tengah-tengah wajah, di tubuh, beliau disebut tempat Hyang Mayadewa, aksara U kara, berstana di tujuh dwara, seperti, bola mata, telinga, hidung, mulut. Itulah yang harus ditutup, dengan mantra pengunci, 4 kali, jika hendak umur panjang, hiruplah udara tenggorokan dari kedua lubang hidung, mantranya, ah, dengan mengirup dan diikuti sampai pusar, tempatkan di tengah-tengah dalam pusar, pusatkan dengan matra, Am, namanya Agni Rahasya, di sanalah ada api sukma, seperti api menyala dalam pengorbanan, terlihat rupanya menjilat, demikianlah yang dirasakan olehmu, habis dibakar Hyang Agni di tengah
3a. bhi kundha rahasya, těkaning satwa, rajah, tamah, mwang pañcendriya, dasendriya, sad wargga ripu, padha gěsěng ika, yan těpět dening angabyasa ring sira, salwiring pinangan uni, tan amikarā, luput ring gring phalanya, twi gěsěnganing sodha sawikara, dening pangabyasa sari-sari, apan ilanganing satru ring jaba ring jro, adining satru, hyun lawan alit, ya tika ilang kagěsěng dening yoga, salwiring pāpā pataka ilang dening dyana mangkana, ya ta dwana ngaranira, para samahasya těměn, aja kasangsaya ning pangawruh, niwawasi, ajarajan, tyaga, iniweh ring jati lapa kawrěti, paksa kumawruh, twi yan anadhap ring sang hyang siwagama, mwang boddha gama, tan dendhakna, apan ma-
Nabhi kundha rahasya, sampai dengan satwam, rajah, tamah, dan panca indria, sepuluh indria, sad ripu, semua dilebur, jika benar dalam berlatih, segala yang dimakan, tidaklah sampai tersakiti, pahalanya akan terbebas dari penyakit, betul betul peleburan suci yang menyakitkan, oleh sari-sari dari kebiasaan, oleh karena hilangnya musuh di luar dan dalam, musuh yang utama, pikiran dan keinginan, itu hilang dilebur oleh yoga, segala papa petaka, hilang oleh dyana itu, itulah dwana namanya, sangat disucikan, janganlah ragu-ragu dalam pengetahuan ini, niwawasi, ajarajan, tyaga, diberikan kesejatian, rasa lapar yang dihancurkan, mengetahui sebagian, sungguh jika merendahkan Sang Hyang Siwagama, dan Boddhagama, tidak dikenakan denda, oleh karena
3b. ngkana ring tan paji sastrā, kunang sang wruhing tarkka, ta pwa karana, ika ta sastrikang ngaranya, wruh ring aji tantra, sira ta sědhěng pangurwwana, hana aněngguhěna mwah, kang ngalwih i ri sira manih, brasta ikang wang dumalihana alwihing i ri sira, yan apan sěngguněn ngaranya, ya wong nganangsayan i ngaranya, ya janma edan ngaranya, tan yogya pituhuněn, yan idhěpěn sawuwusnya, milu brasta ikang manut, upa laksanakna ring peta dalu wang, ya upadesa bwat kaparamartta ning ja bujangga kabeh, sira dharmma jati ngaranya, mukta kewalya, nga, aywa wera. Ong sri guru byanamah. Iti ratna padesa mahā rahasya těměn- těměn, parama siwa siddhanta mahā sunya. Wi-
Yang demikian tidak mendalami sastra, adapun orang yang pura-pura tahu, itulah akibatnya, itulah yang namanya sastra, tahu akan pengetahuan tantra, beliaulah yang pantas untuk mengajarkan, ada juga yang menyebutkan, sesuatu yang mulia pada beliau, kehancuran seseorang karena mengira bahwa dirinya yang baik, oleh karena disebut sengguhu, orang seperti itu dianggap sangat diragukan, dianggap orang gila, tidak pantas dimuliakan, jika diikuti omongannya, turut hancur orang yang mengikutinya, agar dilaksanakan upacara empat malam, itulah ajaran pencerahan bagi semua pendeta, beliaulah sebagai dharma yang sejati, namun lenyap dikatakan, maka, janganlah sembarangan. Ong sri guru byanamah. Inilah ratna upadesa yang sangat-sangat dirahasiakan, paramasiwa siddhanta sebagai maha sunya.
4a. sya, nga, wisesā ning bayu, swa ngaranya bayun dhonirengaran pranawa, sira prananing rāt kabeh, sira wastu prana, sangkaning ngaran Ung aksara, aksara kawěkos ning aksara, panunggaling triyaksara, ika wong, sira ta liněga ri sědhěng pasti prana, awan sira wisesāning atmā, sira wastu jiwa, lamun liwat saking sang hyang paramasiwa ta sira, ingaran ibana, maring awak Ongkara, sira niskala, tan pawak, tan pawastu, anghing pranawa tiga maganing pati, apan ta sing bayu. Wiswa, nga, sang hyang Ongkara, sira ta awaking mahādewa, awaking saddha rudra, awaking saddhasiwa, awaking pramasiwa, munggah ring nada, saddhasiwa munggah ring wi-
Racun, namanya, kekuatan pada angin, swa namanya, angin sebagai tujuannya, yaitu pranawa, beliau sebagai napas dunia, beliau yang menimbulkan napas, karena itu namanya Un aksara, aksara yang seterusnya dari aksara, penyatuan tiga aksara, itulah manusia, ia lah dibebaskan pada saat menghirup napas, sebagai jalan kekuatan atma, ia lah yang menjiwai, jika ia lampau dari Sang Hyang Paramasiwa, disebut ibana, dalam tubuh Ong kara, ia tak nyata, tak berwujud, tak berobyek, namun pranama sebagai kesempatan dalam hidup, karena berwujud angin. Wiswa, namanya, Sang Hyang Ong kara, ia lah wujud Mahadewa, wujud Saddharudra, wujud Saddhasiwa, di atas nada, Saddhasiwa ke atas windhu
4b. ndhu, saddha ludra munggah ring arddha candra, mahādewa mungguh ring wiswa ngaranira Ongkara, pranamsiwa, ekāksara, tunggal aranira. Kunang sandhining atangi wěngi, lěkasakna ping tiga, dawuh pisan, madya latri, dawuh ping tiga, karma, asila ngarěpakěn dhupa, mangeka tanaya, prih sasadyan ta ring bhatāra, yoga nidra. Nihan sang hyang triyaksara, kawruhakěn de nira, sang mahyun wuruhaning bhatāra ring sarira, lwirnya, ida pinggala, susumna, ida, nga, irung těngěn, margganing sěkul, trus malunggangan těkeng lat, lět, nga, silit, angising pakěnanya, pinggala, nga, irung kiwa, margganing banyu, trus malunggangan, těkeng poyuh ayuhan, anguyuh pakěnanya, susumna,
Saddharudra naik di arddhacandra, mahadewa bertempat di wiswa namanya, Ong kara, pranamsiwa, eka aksara, tunggal namanya. Adapun dalam pertemuan bangun pada malam, agar cepat dilakukan tiga kali, pukul satu, tengah malam, waktu yang ketiga, karma, bersila menghadap pedupaan, memusatkan pikiran, memohon kesediaan dewa, yoga nidra. Adalah Sang Hyang Triaksara, hendak diketahui oleh dia, yang bermaksud untuk mengetahui dewa dalam diri, seperti, ida, pinggala, susumna, ida adalah lubang hidung kanan, jalan masuk makanan, sampai berjalan sampai di lat, let, yaitu lubang anus, digerakkan dengan keras, pinggala, adalah, lubang hidung kiri, jalan dari banjo, terus berjalan, sampai pada saluran kencing, keluar menjadi kencing, sumsumna,